-
1 disgust
1. verb(to cause feelings of dislike or sickness in: The smell of that soup disgusts me; She was disgusted by your behaviour.) avsky, vemmes, forarge(s)2. noun(the state or feeling of being disgusted: She left the room in disgust.) avsky, vemmelse, forargelse- disgustinglyavskyIsubst. \/dɪsˈɡʌst\/1) avsky, avsmak, motvilje2) kvalme, motbydelighet, vemmelse3) harme, ergrelsedisgust at something avsky for\/mot noedisgust with somebody avsky for noenin disgust med harme, i avskymuch to my disgust til min forferdelseIIverb \/dɪsˈɡʌst\/1) vekke avsky, vekke avsmak hos, frastøte2) opprøredisgusted at\/by something være rystet\/opprørt over noedisgusted with somebody rystet over noen -
2 disgust
1. verb(to cause feelings of dislike or sickness in: The smell of that soup disgusts me; She was disgusted by your behaviour.) asquear, repugnar
2. noun(the state or feeling of being disgusted: She left the room in disgust.) asco, repugnancia, repulsión- disgustingly
disgust vb1. dar asco / repugnar2. indignartr[dɪs'gʌst]■ the demostrators wanted to show their disgust at the killings los manifestantes querían mostrar su indignación por los asesinatos1 (revolt) repugnar, dar asco a; (disapprove) indignar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fill somebody with disgust dar asco a alguien, repugnar a alguiendisgust [dɪ'skʌst] vt: darle asco (a alguien), asquear, repugnarthat disgusts me: eso me da ascodisgust n: asco m, repugnancia fn.• asco s.m.• aversión s.f.• desazón s.m.• desplacer s.m.• disgusto s.m.• hastío s.m.• mohina s.f.• náusea s.f.• repugnancia s.f.v.• desgraciar v.• desplacer v.• disgustar v.• empalagar v.• fastidiar v.• repugnar v.
I dɪs'gʌsttransitive verb darle* asco a
II
much to my disgust, they ate it raw — se lo comieron crudo, lo cual me dio un asco espantoso
[dɪs'ɡʌst]she stormed out of the meeting in disgust — salió indignada or furiosa de la reunión
1. N1) (=revulsion) repugnancia f, asco m2) (=anger) indignación f2.VT dar asco a, repugnar* * *
I [dɪs'gʌst]transitive verb darle* asco a
II
much to my disgust, they ate it raw — se lo comieron crudo, lo cual me dio un asco espantoso
she stormed out of the meeting in disgust — salió indignada or furiosa de la reunión
-
3 to fill somebody with disgust
dar asco a alguien, repugnar a alguien -
4 face
1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
the stone struck me in the face — der Stein traf mich ins Gesicht
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuknallen (ugs.)
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
till one is blue in the face — bis man verrückt wird (ugs.)
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
don't make a face! — mach nicht so ein Gesicht!
on the face of it — dem Anschein nach
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die5) see academic.ru/77333/typeface">typeface. See also face down; face up2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
stand facing away from somebody — mit dem Rücken zu jemandem stehen
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:- face up to* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) das Gesicht2) (a surface especially the front surface: a rock face.) die Oberfläche3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) die Wand2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gegenüberliegen2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) ansehen3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) ins Auge sehen•- -faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feɪs]I. nthe expression on her \face showed her disappointment die Enttäuschung stand ihr ins Gesicht geschriebento have a puzzled expression on one's \face ein ratloses Gesicht machento have a smile on one's \face lächelnto keep a smile on one's \face [immerzu] lächelnto put a smile on sb's \face jdn zum Lächeln bringenwith a \face like thunder mit finsterer Mieneto have a \face like thunder finster dreinblickento go blue/green/red in the \face [ganz] blau/grün/rot im Gesicht werdenwith a fierce/friendly \face mit grimmiger/freundlicher Mienewith a happy/smiling \face mit strahlender Mieneto pull a long \face ein langes Gesicht machen [o ziehen]a sad \face eine traurige Miene, ein trauriges Gesichtto pull a sad \face ein trauriges Gesicht machento show one's true \face sein wahres Gesicht zeigen\face down/up mit dem Gesicht nach unten/obento look sb in the \face jdm in die Augen schauenshe made a \face of disgust sie verzog angewidert das Gesichtto shut the door in sb's \face jdm die Tür vor der Nase zuschlagento tell sth to sb's \face jdm etw ins Gesicht sagen\face to \face von Angesicht zu Angesicht2. of a building Fassade f; of a cliff, mountain Wand f; of a clock, watch Zifferblatt nt; of a card, coin Bildseite fplace the cards \face down/up on the table legen Sie die Karten mit der Bildseite nach unten/oben auf den TischBritain has many \faces Großbritannien hat viele Gesichterpoor quality is the unacceptable \face of increased productivity schlechte Qualität ist die Kehrseite [o Schattenseite] erhöhter Produktivitätto lose/save \face das Gesicht verlieren/wahrenshe left home in the \face of strong opposition from her parents sie ist trotz starken Widerstands vonseiten ihrer Eltern ausgezogenhe maintained, in the \face of all the facts, that he had told the truth obwohl alle Tatsachen dagegen sprachen, behauptete er, die Wahrheit gesagt zu habento show courage in the \face of the enemy Mut vor dem Feind zeigenin the \face of adversity angesichts der widrigen Umständein the \face of danger/death im Angesicht der Gefahr/des Todesto have the \face to do sth die Unverfrorenheit [o Stirn] haben, etw zu tunto work at the \face vor Ort arbeiten10.▶ to disappear [or be wiped] off the \face of the earth wie vom Erdboden verschluckt sein▶ sb's \face drops [or falls] jd ist sichtlich enttäuscht▶ to be in sb's \face AM (sl: impede) jdm in die Quere kommen fam; (bother) jdm auf den Geist gehen fam▶ on the \face of it auf den ersten Blick, oberflächlich betrachtet▶ to put a brave \face on it, to put on a brave \face gute Miene zum bösen Spiel machenII. vt1. (look towards) person▪ to \face [or sit facing] sb jdm gegenübersitzen▪ to \face [or stand facing] sb jdm gegenüberstehenshe sat down facing me sie setzte sich mir gegenüberplease \face me when I'm talking to you schau mich bitte an, wenn ich mit dir redeto \face the audience sich dem Publikum zuwenden akkto sit facing the engine [or front] in Fahrtrichtung sitzen2.▪ to \face sth (point towards) object zu etw dat [hin] zeigen [o gerichtet sein]; (be situated opposite) building gegenüber etw dat liegenthe school \faces the church die Schule liegt gegenüber der Kircheour houses \face each other unsere Häuser liegen einander gegenüberto \face the garden/sea/street auf den Garten/das Meer/die Straße [hinaus]gehen; garden, houseto \face the mountains/sea auf die Berge/das Meer blickento \face the street zur Straße [hin] liegenwe are looking for a house facing the market square wir suchen ein Haus mit Blick auf den Marktplatzto \face a charge angeklagt seinto \face a charge of theft sich akk wegen Diebstahls vor Gericht verantworten müssento \face criticism Kritik ausgesetzt seinto \face death dem Tod ins Auge sehento \face a difficult situation mit einer schwierigen Situation konfrontiert sein5. (confront)to be \faced with one's past/the truth mit seiner Vergangenheit/der Wahrheit konfrontiert werdenthey are \faced with financial penalties sie müssen mit Geldstrafen rechnen6. (require the attention of)the main problem facing us is how... wir stehen hauptsächlich vor dem Problem, wie...we were \faced by a flooded cellar wir standen vor einem überfluteten Keller7. (accept, deal with)to \face the criticism sich akk der Kritik stellento \face death/the facts dem Tod/den Tatsachen ins Auge sehen [o blicken]let's \face facts [or it] machen wir uns doch nichts vorto \face one's fears/problems sich akk seinen Ängsten/Problemen stellen8. (bear)▪ to \face sth etw ertragenI couldn't \face another shock like that noch so einen Schock würde ich nicht verkraftenI can't \face another drink! ich kann jetzt wirklich nichts mehr trinken!he can't \face work today er ist heute nicht imstande zu arbeitenshe can't \face seeing him so soon after their break-up sie sieht sich außerstande, ihn so kurz nach ihrer Trennung wiederzusehenI can't \face climbing those stairs again! allein der Gedanke, noch einmal die Treppen hochsteigen zu müssen!I can't \face telling him the truth ich bringe es einfach nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen9. ARCHIT10. TECH11. FASHION▪ to \face sth etw einfassen12.you had better go in and \face the music now geh lieber gleich rein und stell dich der Sache famIII. vi1. (point)to \face backwards/downwards/forwards nach hinten/unten/vorne zeigena seat facing forwards TRANSP ein Sitz in Fahrtrichtungto \face downhill/east bergab/nach Osten zeigen2. (look onto)to \face south/west room, window nach Süden/Westen [hinaus]gehen; house, garden nach Süden/Westen liegen3. (look) person blicken\face right! MIL Abteilung rechts[um]!to \face away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwendento sit/stand facing away from sb/sth mit dem Rücken zu jdm/etw sitzen/stehenfacing forwards/left mit dem Gesicht nach vorne/linksto \face [or sit facing] backwards/forwards TRANSP entgegen der/in Fahrtrichtung sitzen* * *[feɪs]1. n1) Gesicht ntto go red in the face — rot anlaufen
we were standing face to face — wir standen einander Auge in Auge or von Angesicht zu Angesicht (geh) gegenüber
next time I see him face to face — das nächste Mal, wenn ich ihm begegne
to bring sb face to face with sb/sth — jdn mit jdm/etw konfrontieren
to bring two people face to face — zwei Leute einander gegenüberstellen or miteinander konfrontieren
to come face to face with sth — einer Sache (dat) ins Auge sehen
get outta my face! ( US inf ) — lass mich in Ruhe!
in the face of great difficulties/much opposition etc — angesichts or (= despite) trotz größter Schwierigkeiten/starker Opposition etc
See:→ flat2) (= expression) Gesicht(sausdruck m) ntto make or pull faces/a funny face — Gesichter or Grimassen/eine Grimasse machen or schneiden (at sb jdm)
to put a brave face on it — sich (dat) nichts anmerken lassen
3)(= prestige)
loss of face — Gesichtsverlust m4) (of clock) Zifferblatt nt; (= rock face) (Steil)wand f; (= coalface) Streb m; (= typeface) Schriftart f; (of playing card) Bildseite f; (of coin) Vorderseite f; (of house) Fassade fto put sth face up( wards)/down(wards) — etw mit der Vorderseite nach oben/unten legen
to be face up( wards)/down(wards) (person) — mit dem Gesicht nach oben/unten liegen; (thing) mit der Vorderseite nach oben/unten liegen; (book) mit der aufgeschlagenen Seite nach oben/unten liegen
to work at the ( coal) face —
he/it vanished off the face of the earth (inf) — er/es war wie vom Erdboden verschwunden
I'm the luckiest person on the face of the earth (inf) — ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt
on the face of it — so, wie es aussieht
5) (inf= effrontery)
to have the face to do sth — die Stirn haben, etw zu tun2. vt1) (= be opposite, have one's face towards) gegenüber sein (+dat), gegenüberstehen/-liegen etc (+dat); (window, door) north, south gehen nach; street, garden etc liegen zu; (building, room) north, south liegen nach; park, street liegen zuto face the wall/light — zur Wand gekehrt/dem Licht zugekehrt sein; (person) mit dem Gesicht zur Wand/zum Licht stehen/sitzen etc
the picture/wall facing you — das Bild/die Wand Ihnen gegenüber
2) (fig) possibility, prospect rechnen müssen mitto be faced with sth — sich einer Sache (dat) gegenübersehen
the problem facing us — das Problem, dem wir gegenüberstehen or mit dem wir konfrontiert sind
to be faced with a bill for £100 — eine Rechnung über £ 100 präsentiert bekommen
he is facing a charge of murder — er steht unter Mordanklage, er ist wegen Mordes angeklagt
he faces life in prison if convicted — wenn er für schuldig befunden wird, muss er mit lebenslänglich rechnen
3) (= meet confidently) situation, danger, criticism sich stellen (+dat); person, enemy gegenübertreten (+dat)let's face it —
you'd better face it, you're not going to get the job — du musst dich wohl damit abfinden, dass du die Stelle nicht bekommst
7) stone glätten, (plan) schleifen3. vi(house, room) liegen (towards park dem Park zu, onto road zur Straße, away from road nicht zur Straße); (window) gehen (onto, towards auf +acc, zu, away from nicht auf +acc)the house faces south/toward(s) the sea — das Haus liegt nach Süden/zum Meer hin
why was the house built facing away from the park? —
* * *face [feıs]A s1. Gesicht n, besonders poet Angesicht n, Antlitz n (beide auch fig):face down (upwards) mit dem Gesicht nach unten (oben);for your fair face um deiner schönen Augen willen;face to face von Angesicht zu Angesicht, direkt;they were sitting face to face sie saßen sich (direkt) gegenüber;bring persons face to face Personen (einander) gegenüberstellen;face to face with Auge in Auge mit, gegenüber, vor (dat);she’s not just a face in the crowda) sie hat kein Dutzendgesicht,b) sie ist nicht irgendjemand;do (up) one’s face, umg put one’s face on sich schminken, sich anmalen pej;a) jemandem ins Gesicht springen,b) sich (offen) widersetzen (dat), auch der Gefahr trotzen;laugh into sb’s face jemandem ins Gesicht lachen;look sb in the face jemandem ins Gesicht sehen;say sth to sb’s face jemandem etwas ins Gesicht sagen;shut ( oder slam) the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen; → flat1 C 1, show B 1, write A 22. Gesicht(sausdruck) n(m), Aussehen n, Miene f:have a face as long as a fiddle umg ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter;put a good face on the matter gute Miene zum bösen Spiel machen;make ( oder pull) a face ein Gesicht oder eine Grimasse oder eine Fratze machen oder schneiden ( at sb jemandem);pull a long face ein langes Gesicht machen;put a bold face on sth sich etwas (Unangnehmes etc) nicht anmerken lassen, einer Sache gelassen entgegensehen; → set against 13. umg Stirn f, Dreistigkeit f, Unverschämtheit f:have the face to do sth die Stirn haben oder so unverfroren sein, etwas zu tun4. fig Gegenwart f, Anblick m, Angesicht n:before his face vor seinen Augen, in seiner Gegenwart;a) angesichts (gen), gegenüber (dat),b) trotz (gen od dat);in the face of danger angesichts der Gefahr;in the very face of day am helllichten Tagethe face of affairs die Sachlage;on the face of it auf den ersten Blick, oberflächlich (betrachtet);put a new face on sth etwas in neuem oder anderem Licht erscheinen lassen6. fig Gesicht n, Ansehen n:save (one’s) face, preserve face das Gesicht wahren;lose face das Gesicht verlieren7. WIRTSCH, JUR Nenn-, Nominalwert m (eines Wertpapiers etc), Wortlaut m (eines Dokuments)8. Ober-, Außenfläche f, Vorderseite f:face (of a clock) Zifferblatt n;lie on its face nach unten gekehrt oder auf dem Gesicht liegen;wipe off the face of the earth eine Stadt etc ausradieren, dem Erdboden gleichmachen10. rechte Seite (Stoff, Leder etc)11. Bildseite f (einer Spielkarte), (einer Münze auch) Vorderseite f, (einer Münze) Avers mface of a crystal Kristallfläche13. TECHa) Stirnseite f, -fläche fb) Amboss-, Hammerbahn fc) Breite f (eines Zahnrades etc)d) Brust f (eines Bohrers, Zahns etc)e) Schneide f14. TYPO Bild n (der Type)face of a gangway Ort einer Strecke, Ortsstoß m;face of a shaft Schachtstoß m;at the face vor Ort16. (Fels)Wand f:the north face of the Eiger die EigernordwandB v/t2. a) jemandem, einer Sache gegenüberstehen, -liegen, -sitzen:the man facing me der Mann mir gegenüberthe house faces the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows face the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. etwas umkehren, umwenden:face a card eine Spielkarte aufdecken4. j.m, einer Sache mutig entgegentreten oder begegnen, sich stellen, die Stirn oder Spitze bieten, trotzen:face death dem Tod ins Auge blicken;face it out die Sache durchstehen;5. oft be faced with fig sich jemandem od einer Sache gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dat):he was faced with ruin er stand vor dem Nichts;he is facing imprisonment er muss mit einer Gefängnisstrafe rechnen6. etwas hinnehmen:face the facts sich mit den Tatsachen abfinden;let’s face it seien wir ehrlich, machen wir uns nichts vor7. TECHa) eine Oberfläche verkleiden, verblendenb) plandrehen, fräsen, Stirnflächen bearbeitenc) Schneiderei: besetzen, einfassen, unterlegen:faced with red mit roten Aufschlägen8. ARCHa)(mit Platten etc) verblendenb) verputzenc) Steine glättenface tea Tee färben10. MIL eine Wendung machen lassenC v/i1. das Gesicht wenden, sich drehen, eine Wendung machen ( alle:to, toward[s] nach):face about sich umwenden, kehrtmachen (a. fig);about face! MIL US ganze Abteilung kehrt!;left face! MIL US linksum!;right about face! MIL US rechtsum kehrt!;face away sich abwenden2. blicken, liegen (to, toward[s] nach) (Raum etc):face east nach Osten liegen;south-facing balcony Südbalkon m* * *1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
go blue in the face — (with cold) blau im Gesicht werden
go red or purple in the face — (with exertion or passion or shame) rot im Gesicht werden
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come or be brought face to face with somebody — mit jemandem konfrontiert werden
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:* * *n.Anschein -e m.Fläche -n f.Gesicht -er n.Miene -n f.Oberfläche f. v.Trotz bieten ausdr.beschichten v.gegenüberliegen v. -
5 turn
tə:n 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) snu, dreie, gå rundt, vende, vri2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) snu (seg), dreie (seg)3) (to change direction: The road turned to the left.) snu, bikke, bøye av4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) snu (seg), vende seg mot5) (to go round: They turned the corner.) gå rundt6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) forvandle(s), bli til7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) skifte farge2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) (om)dreiing, sving, vending2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) kveil, tørn, bukt3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) (vei)sving; sidevei4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tur, omgang5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) nummer•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn updreie--------kurve--------snu--------svinge--------vendingIsubst. \/tɜːn\/1) vending, vridning, dreining, sving(ing)2) snuing, helomvending3) omdreining, vridning4) sving, kurve5) ( ved retningsangivelse) gate, vei6) sidevei7) vending, vendepunkt, retningsendring8) skifte9) forandring, (om)skiftning, endring, omslag10) tur, omgang11) skift, (arbeids)tørn13) tjeneste14) legning, anlegg, medfødt evne, sansjeg har teknisk sans, jeg er teknisk anlagt16) liten tur, runde, slag, promenade18) opptredende (i nummer)19) anfall, ri, raptus, tokt21) ( hverdagslig) sjokk, støkk, forskrekkelse22) formulering23) form24) preg, form, stilat every turn hvor man enn snur og vender seg, overalt ved enhver anledning, i tide og utide, bestandigby the turn of a hair på hengende håret, med nød og neppe, på håretby turns i tur og orden på omgang vekselvis, skiftevisdone to a turn (amer., hverdagslig) vellaget, passe stekt, passe koktdo somebody a good turn gjøre noen en stor tjenestegive a new turn to gi en ny tolkninggive turn for turn gi igjen med samme mynta good turn en god gjerninghave a turn forsøke, sette i gangin turn i tur og ordenvekselvis, skiftevis igjen, atter i sin tur, på sin side• and this, in turn, means• he, in turn, thinksit serves its turn det tjener sin hensikt, det gjør nyttenone good turn deserves another den ene tjenesten er den andre verdtout of turn utenfor tur, når det ikke er ens turi utide taktløstserve somebody's turn tjene noens hensikterspeak out of turn uttale seg taktløst, snakke om noe man ikke skal snakke omtake a turn at hjelpe til med, ta i et tak medtake turns skifte på, bytte påtake turns in doing something eller take something in turns bytte på å gjøre noetake turns with somebody bytte på med noento a turn på en prikk ( spesielt om matlaging) perfekt, utmerketto the turn of a hair på en prikk på håretturn and turn about vekselvis, skiftevis, etter tur, i tur og ordena turn of expression (en) uttrykksmåteturn of mind sinnelag innstilling, tankeganghun er praktisk anlagt, hun har praktisk sansa turn of speech (en) talemåte, (en) vendingturn of the scales ( om vekt) utslagturn of the screw skjerpelse, intensiveringwait one's turn vente på turIIverb \/tɜːn\/1) snu (på), vende (på), vri (på), dreie (på), snu rundt, vende om, dreie rundt, vri rundt, vri om2) vende bort3) snu, vende (om), gjøre helomvending• shall we turn and go back now?4) snu seg, vende seghan hørte noen rope på ham, men snudde seg ikke5) svinge (av), ta av, bøye avta av til høyre, svinge av til høyre6) skru (på), snurre (på), sno, sveive, svinge på, svinge rundt, dreie om, snu rundt7) svinge (rundt), snurre (rundt), vri seg (rundt), gå rundt, rotere• what turns the wheels?8) ( overført) snu og vende på9) stramme (til)10) ( på dreiebenk) dreie, forme11) formulere spirituelt og elegant, turnere12) runde, passere13) ( militærvesen) omgå14) rette, vende• turn the hose on the fire!15) gjøre, få til å bli17) bli sur, surne, få til å bli sur, få til å surne18) krumme, bøye19) avverge, avvende, avlede, lede bort20) fylle år, passereklokken er litt over tre, klokken har nettop slått tre22) sende bort, vise bort, jage bort23) helle (opp), tappe (opp)25) ( hverdagslig) tjene penger26) (om tidevann, vind e.l.) vende, snu• when does the tide turn?27) vri seg, kantrelykken snudde seg, og han mistet alt han eide29) bliværet klarner opp, det blir fint vær30) vri, vrikke, forstue31) bli kvalm, gjøre kvalm32) ( om klesplagg) vrenge33) henvende seg til, gå tileven a worm will turn se ➢ worm, 1have something turned down få noe avslåttmake one's stomach turn over se ➢ stomach, 1turn about snu, vende (vri) og vende på la bytte plass, bytte om på snu seg rundt, vende seg rundt, gjøre helt om• turn about!helt om!, helomvending!turn a film se ➢ film, 1turn against vende seg motsette opp motturn a hand to se ➢ hand, 1turn around (amer.) forberede et fartøy eller et fly for en returreise ( overført) foreta en snuoperasjon med• the company was turned around from its previous bad performance to become very successfulturn aside gå til side, vike unna vende seg bort ta av, svinge av, kjøre inn på en sidevei avvikeavvende, avvergeavlede, gi en annen retningturn away vende seg bort, snu seg bortvende bort, vri bortjage bort, sende bort, vise bort, avviseutvise, avskjedige avverge, avvendesnu og gå sin vei, gå sin veiturn back drive tilbake, slå tilbakevise tilbake, avvisevende (og gå) tilbake, vende (om), snukomme tilbake gå tilbake, bla tilbakebrette tilbaketurn back on gå tilbake på, bryteturn down brette ned, slå nedbrette innbrette tilbakeskru ned• please turn down the volume?kan du være så snill å skru ned lyden? avvise, forkaste, avslåbli kjent stridsudyktigstille seg avvisende til legge (et spillkort) med bildesiden ned vende ned(over), bøye ned(over), sige ned(over)turn down into svinge inn påturn from vende seg bort fra forlateturn in brette inn, bøye inn, folde innvende inn, være vendt innover, være innoverbøydsende inn, levere inn, sende tilbake, levere tilbakebytte innbytte inn bilen sin mot en ny prestere, frembringe, komme medangi, forrådeoverlevere, overgita av, svinge inn, kjøre inn( landbruk) pløye ned ( sjøfart) tørne inn, gå av vakt ( hverdagslig) krype til køys, gå og legge seg ( hverdagslig) gi opp• turn it in!hold opp (med det der)!, kutt ut (det der)!turn in\/upon oneself trekke seg inn i seg selv, bli innadvendt (være nødt til å) stole på seg selvturn in one's grave se ➢ grave, 1turn into gjøre til, forvandle(s) til, gjøre om, bli tilomsette ivende tilhan vendte sin ulykke til en spøk oversette til, gjengi• can you turn the text into good English?gå over til, snu til, vendes til, slå over i, slå omsvinge inn på, slå inn påturn it up hold opp (med det der)turn loose sette frislippe utturn low skru nedturn off skru av, slå av, stenge (av)• turn off the radio!avskjedige avvise svinge av (fra), ta av (fra)avlede, lede bort, avlede oppmerksomheten fra slå bort, avvende, avverge, parereprestere, frembringe, produsere, tilvirke, riste ut av ermet ( hverdagslig) frastøte, avskrekke, avsky, virke motbydelig på, vekke avsky(få til å) miste lysten, få til å miste interessenturn on vri på, skru på, sette pådreie seg om, handle omavhenge av, stå og falle på, hvile påvende seg mot, gå løs på(få til å) tenne, (få til å) vekke begeistring for( hverdagslig) tenne (på), bli kåt påturn one's back (up)on somebody\/somethingse ➢ back, 1turn one's coat se ➢ coat, 1turn one's eyes from se ➢ eye, 1turn one's stomach se ➢ stomach, 1turn on one's heel se ➢ heel, 1turn on the charm se ➢ charmturn out bøye (seg) utover, vende utover, være bøyd nedover, være vendt nedoverslokke, slå avprodusere, fremstille, frembringe, tilvirke( om skole) utdanneslippe utslippe ut på beite, sette på beitekaste ut, jage ut, vise bortfjerne, avskjedigeutelukke, ekskludere( britisk) rydde, tømme( matlaging) hvelve, tømme, hellemøte frem, møte opp, troppe opp, stille opp( spesielt militærvesen) rykke ut, stille (seg) opp ( sjøfart) purre, tørne ut( hverdagslig) stå opp få et visst utfall, falle ut, ende, gå, bli, utvikle seg, forløpe segvise seg å være• he was, as it turned out, a charming persondet viste seg, tross alt, at han var en sjarmerende personekvipere, utstyreturn over vende (på), snu (på)snu opp ned på vende på seg, snu seg, vende seg over på den andre siden• please turn over!se neste side!, bla om!velte (over ende), kaste over ende, (få til å) kantre( om omkobler e.l.) slå om overlate, overdrajobben ble overlatt til en annen (mann) overlevere, overgiMartin overgav skurken til politiet, Martin meldte skurken til politiet( handel) omsette• they turn over £10,000 a weekde omsetter for mer enn £10 000 pr. uke gå overfundere på noe, tenke over noeturn round vende (med), velte (med) dreie på, vende på, vri påvende seg om, snu seggå rundt, dreie rundtslå om, endre oppfatning• you help him and then he turns round and treats you like that!du er hyggelig og hjelper ham, og så behandler han deg på den måten!svinge( sjøfart) ekspedere• they turned round a ship, they turned a ship roundde ekspederte et skip, de losset og lastet et skipturn someone off something få noen til å miste interessen for noeturn someone on tenne noen, gjøre noen (seksuelt) opphissetturn someone on to do something sette noen til å gjøre noeturn someone's head se ➢ head, 1turn the other cheek se ➢ cheek, 1turn the wrong side out se ➢ side, 1turn to vende seg mot, snu seg mothenvende seg til, vende seg tilsøke tilflukt hos, ty tilgå til, slå opp igå over tilslå seg på, vie seg til, slå inn påvende, snubli til, forvandles til sette i gang, gå i gang, ta fattturn towards vende seg motturn up brette opp, slå opplegge oppvende oppover, være vendt oppover, være bøyd oppover være oppbrettet skru oppskru opp volumet, skru opp lydentenne på, skru oppslå opp( i kortspill) lette (et kort) med billedsiden opp, vende opp, snu ( landbruk) pløye opp ( også overført) grave frem, grave opp dukke opp, komme (til rette), innfinne segkomme for dagen, komme frem, vise seg by segoppstå, inntreffe( handel) øke, få et oppsving ( hverdagslig) gjøre kvalm, ekle, få til å vende seg i magen påoppgiturn upon dreie seg om, handle om avhenge av vende seg mot, gå løs påturn up rough bråke, begynne å bråketurn where one will hvor man enn snur segwhatever turns you on ( hverdagslig) hver sin lyst, hver sin smak, du får gjøre som du vil• snakeskin boots! Well, whatever turns you on...slangeskinnsstøvler! Ja, ja hver sin smak... -
6 well
well [wel]1. noun(for water, oil) puits m3. adverba. ( = satisfactorily, skilfully) [behave, sleep, eat, treat, remember] bien• well done! bravo !• well played! bien joué !• you're well out of it! c'est une chance que tu n'aies plus rien à voir avec cela !b. (intensifying = very much, thoroughly) bien• well over 1,000 people bien plus de 1 000 personnesc. ( = with good reason, with equal reason) one might well ask why on pourrait à juste titre demander pourquoi• you might (just) as well say that... autant dire que...• and it rained as well! et par-dessus le marché il a plu !e. ( = positively) to think/speak well of penser/dire du bien de4. exclamation• he has won the election! -- well, well, well! il a été élu ! -- tiens, tiens !• well, what do you think of it? alors qu'en dites-vous ?• well, here we are at last! eh bien ! nous voilà enfin !• you know Paul? well, he's getting married vous connaissez Paul ? eh bien il se marie• are you coming? -- well... I've got a lot to do here vous venez ? -- c'est que... j'ai beaucoup à faire ici5. adjective(comparative, superlative best)a. bien, bon• that's all very well but... tout ça c'est bien joli mais... (PROV) all's well that ends well(PROV) tout est bien qui finit bienb. ( = healthy) how are you? -- very well, thank you comment allez-vous ? -- très bien, merci• get well soon! remets-toi vite !c. (cautious) it is as well to remember that... il ne faut pas oublier que...6. prefix• well-chosen/dressed bien choisi/habillé7. compounds• you would be well-advised to leave vous auriez (tout) intérêt à partir ► well-appointed adjective [house, room] bien aménagé► well-kept adjective [house, garden, hair] bien entretenu ; [hands, nails] soigné ; [secret] bien gardé► well-meaning adjective [person] bien intentionné ; [remark, action] fait avec les meilleures intentions• you don't know when you're well-off ( = fortunate) tu ne connais pas ton bonheur ► well-paid adjective bien payé• he got many letters from well-wishers il a reçu de nombreuses lettres d'encouragement ► well-woman clinic noun (British) centre prophylactique et thérapeutique pour femmes* * *I 1. [wel]1) ( in good health)are you well? — vous allez bien?, tu vas bien?
‘how is he?’ - ‘as well as can be expected’ — ‘comment va-t-il?’ - ‘pas trop mal étant donné les circonstances’
2) ( in satisfactory state) bienthat's all very well, but — tout ça c'est bien beau, mais
it's all very well for you to laugh, but — tu peux rire, mais
3) ( prudent)4) ( fortunate)it was just as well for him that the shops were still open — il a eu de la chance que les magasins aient été encore ouverts
2.the flight was delayed, which was just as well — le vol a été retardé, ce qui n'était pas plus mal
1) ( satisfactorily) bienI did well in the general knowledge questions — je me suis bien débrouillé pour les questions de culture générale
to do well at school — être bon/bonne élève
to do well by somebody — se montrer généreux/-euse avec quelqu'un
some businessmen did quite well out of the war — certains hommes d'affaires se sont enrichis pendant la guerre
she didn't come out of it very well — ( of situation) elle ne s'en est pas très bien sortie; (of article, programme etc) ce n'était pas très flatteur pour elle
2) ( used with modal verbs)I can well believe it — je veux bien le croire, je n'ai pas de mal à le croire
‘shall I shut the door?’ - ‘you might as well’ — ‘est-ce que je ferme la porte?’ - ‘pourquoi pas’
she looked shocked, as well she might — elle a eu l'air choquée, ce qui n'avait rien d'étonnant
3) ( intensifier) bien, largementthe weather remained fine well into September — le temps est resté au beau fixe pendant une bonne partie du mois de septembre
she was active well into her eighties — elle était toujours active même au-delà de ses quatre-vingts ans
4) ( approvingly)5)3.exclamation ( expressing astonishment) eh bien!; (expressing indignation, disgust) ça alors!; ( expressing disappointment) tant pis!; (after pause in conversation, account) bon; ( qualifying statement) enfinwell, you may be right — après tout, tu as peut-être raison
well, that's too bad — c'est vraiment dommage
well then, what's the problem? — alors, quel est le problème?
oh well, there's nothing I can do about it — ma foi, je n'y peux rien
4.well, well, well, so you're off to America? — alors comme ça, tu pars aux États-Unis!
as well adverbial phrase aussi5.as well as prepositional phrase aussi bien quethey have a house in the country as well as an apartment in Paris — ils ont à la fois une maison à la campagne et un appartement à Paris
••to be well in with somebody — (colloq) être bien avec quelqu'un (colloq)
to leave well alone GB ou well enough alone US — ne pas s'en mêler
II 1. [wel] 2.you're well out of it! — (colloq) heureusement que tu n'as plus rien à voir avec ça!
Phrasal Verbs:- well up -
7 sick
1. adjective1) (ill) krankgo sick, fall — or (coll.)
be off sick — krank [gemeldet] sein
somebody is sick at or to his/her stomach — (Amer.) jemandem ist [es] schlecht od. übel
2) (Brit.): (vomiting or about to vomit)be sick over somebody/something — sich über jemanden/etwas erbrechen
I think I'm going to be sick — ich glaube, ich muss [mich er]brechen
somebody gets/feels sick — jemandem wird/ist [es] übel od. schlecht
he felt sick with fear — ihm war vor Angst [ganz] übel
something makes somebody sick — von etwas wird [es] jemandem schlecht od. übel (see also academic.ru/18217/d">d)
3) (sickly) elend [Aussehen]; leidend [Blick]4) (fig.)be/get sick of somebody/something — jemanden/etwas satt haben/allmählich satt haben
be sick and tired or sick to death of somebody/something — (coll.) von jemandem/etwas die Nase [gestrichen] voll haben (ugs.)
be sick of the sight/sound of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas nicht mehr sehen/hören können
be sick of doing something — es satt haben, etwas zu tun
make somebody sick — (disgust) jemanden anekeln; (coll.): (make envious) jemanden ganz neidisch machen (see also b)
5) (deranged) pervers; (morally corrupt) krank [Gesellschaft]; (morbid) makaber [Witz, Humor, Fantasie]2. plural noun* * *[sik] 1. adjective1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) Brechreiz verspüren2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) krank3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) leid4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) enttäuscht5) (in bad taste: a sick joke.) schlecht2. noun(vomit: The bedclothes were covered with sick.) das Erbrochene- sicken- sickening
- sickeningly
- sickly
- sickness
- sick-leave
- make someone sick
- make sick
- the sick
- worried sick* * *sick1[sɪk]I. adjto be off \sick krankgemeldet seinto call in [or report] \sick sich akk krankmeldento feel \sick sich akk schlecht fühlenI feel \sick mir ist schlecht [o übel]it makes me \sick to my stomach when I think of... mir dreht sich der Magen um, wenn ich daran denke,...to feel \sick to one's stomach sich akk vom Magen her schlecht fühlenit makes me \sick the way he always complains ich kann sein Gejammer nicht mehr hören▪ to be \sick of doing sth es satthaben, etw zu tunto be \sick and tired [or \sick to death] of sth etw [gründlich] satthaben6. (angry) [wahnsinnig] wütendit makes me \sick... es regt mich auf...\sick humour schwarzer Humor\sick joke makab[e]rer Witz8.I was \sick as a dog mir ging es hundeelend▶ to be \sick at heart [äußerst] niedergeschlagen seinII. n1. (ill people)▪ the \sick pl die Kranken pl▪ to \sick up ⇆ sth etw erbrechensick2[sɪk]vtto \sick a dog on sb auf jdn einen Hund hetzen* * *[sɪk]1. n(= vomit) Erbrochene(s) nt2. adj (+er)the sick — die Kranken pl
to fall or take sick, to be taken sick — krank werden
he was sick at heart (liter) — er war von Kummer verzehrt (liter)
2)(= vomiting or about to vomit)
to be sick — brechen, sich übergeben, kotzen (sl); (esp cat, baby, patient) spuckenhe was sick all over the carpet — er hat den ganzen Teppich vollgespuckt or vollgekotzt (sl)
I think I'm going to be sick — ich glaube, ich muss kotzen (sl) or mich übergeben
to feel sick to one's stomach — sich im Magen schlecht fühlen
I get sick in aeroplanes — im Flugzeug wird mir immer schlecht or übel
that smell/that food makes me sick — bei dem Geruch/von dem Essen wird mir übel or schlecht
to make sb sick (fig inf) — jdn (ganz) krank machen (inf)
it's enough to make you sick (inf) — das reicht, damit einem schlecht wird
it makes me sick to think that... (inf) — mir wird schlecht, wenn ich daran denke, dass...
it makes you sick the way he's always right (inf) — es ist zum Weinen or zum Kotzen (sl), dass er immer recht hat
I am worried sick, I am sick with worry — mir ist vor Sorge ganz schlecht
3) (inf= fed up)
to be sick of sth/sb — etw/jdn satthabento be sick of doing sth — es satthaben, etw zu tun
I'm sick and tired of it — ich habe davon die Nase (gestrichen) voll (inf), ich habe es gründlich satt
to be sick and tired of doing sth — es leid sein, etw zu tun
I get sick of listening to her complaining — ich habe es langsam satt, immer ihr Gejammer hören zu müssen
a comedy about life in Dachau, how sick can you get! — eine Komödie über das Leben in Dachau, das ist ja schon pervers!
* * *sick1 [sık]A adj1. (Br meist attr) krank:he’s a very sick man er ist ein schwer kranker Mann;I am ( oder feel) sick, US a. I am ( oder feel) sick at ( oder to) the stomach mir ist schlecht oder übel;sick feeling Übelkeitsgefühl nb) Übelkeit erregend, widerwärtig (Geruch etc)3. Kranken…, Krankheits…:sick diet Krankenkost f;sick day Krankheitstag ma) todunglücklich, niedergeschlagen,b) angsterfüllt;be worried sick krank vor Sorgen seinI am sick (and tired) of it ich habe es (gründlich) satt, es hängt mir zum Hals heraus;be sick (and tired) of doing sth es (gründlich) satthaben, etwas zu tun7. a) blass, fahl (Farbe, Licht)make sb look sick jemanden alt aussehen lassen8. matt, gezwungen (Lächeln)9. SCHIFF schadhaft10. schlecht (Eier, Luft etc)12. umg makaber (Witz etc):sick humo(u)r schwarzer HumorB s2. besonders Br umg Kotze fsick2 [sık] → sic1* * *1. adjective1) (ill) krankgo sick, fall — or (coll.)
be off sick — krank [gemeldet] sein
somebody is sick at or to his/her stomach — (Amer.) jemandem ist [es] schlecht od. übel
2) (Brit.): (vomiting or about to vomit)be sick over somebody/something — sich über jemanden/etwas erbrechen
I think I'm going to be sick — ich glaube, ich muss [mich er]brechen
somebody gets/feels sick — jemandem wird/ist [es] übel od. schlecht
he felt sick with fear — ihm war vor Angst [ganz] übel
something makes somebody sick — von etwas wird [es] jemandem schlecht od. übel (see also d)
3) (sickly) elend [Aussehen]; leidend [Blick]4) (fig.)be/get sick of somebody/something — jemanden/etwas satt haben/allmählich satt haben
be sick and tired or sick to death of somebody/something — (coll.) von jemandem/etwas die Nase [gestrichen] voll haben (ugs.)
be sick of the sight/sound of somebody/something — (coll.) jemanden/etwas nicht mehr sehen/hören können
be sick of doing something — es satt haben, etwas zu tun
make somebody sick — (disgust) jemanden anekeln; (coll.): (make envious) jemanden ganz neidisch machen (see also b)
5) (deranged) pervers; (morally corrupt) krank [Gesellschaft]; (morbid) makaber [Witz, Humor, Fantasie]2. plural noun* * *adj.Kranken- präfix.krank adj.unwohl adj. -
8 shudder
1. intransitive verbsomebody shudders to think of something — jemanden schaudert bei dem Gedanken an etwas (Akk.)
2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *1. verb(to tremble from fear, disgust, cold etc.) schaudern2. noun(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) der Schauder* * *shud·der[ˈʃʌdəʳ, AM -ɚ]I \shudder to think what would have happened if... mir graut vor dem Gedanken, was passiert wäre, wenn...she \shuddered at the thought of kissing him es schauderte sie bei dem Gedanken, ihn zu küssento \shudder to a halt mit einem Rucken zum Stehen kommenWendy gave a \shudder of disgust Wendy schüttelte sich vor Ekelto send a \shudder down one's spine jdm einen Schauder den Rücken hinunterjagen* * *['ʃʌdə(r)]1. nSchauer m, Schauder mto give a shudder (person) — sich schütteln, erschaudern (geh); (ground) beben
she gave a shudder of revulsion —
the dying man gave a last great shudder — ein letztes Zucken lief durch den Körper des Sterbenden
a shudder ran through her/her body — ein Schauer überlief sie
she realized with a shudder that... — schaudernd erkannte sie, dass...
a shudder of fear/cold — ein Angst-/Kälteschauer m
with a shudder of anticipation/pleasure — zitternd or bebend vor Erwartung/Freude
a shudder went through the building as the heavy truck passed by — das Gebäude bebte, als der schwere Lastwagen vorbeifuhr
with a shudder the old car moved into second gear —
that gives me the shudders (inf) — da läufts mir kalt den Buckel runter (inf)
he gives me the shudders (inf) — er ist mir unheimlich
2. vi(person) schaudern, schauern; (house, ground) beben, zittern; (car, train) rütteln, geschüttelt werdenher whole body was shuddering — sie zitterte am ganzen Körper
I shudder to think — mir graut, wenn ich nur daran denke
* * *shudder [ˈʃʌdə(r)]at bei;with vor dat):shudder away from sth vor etwas zurückschaudern;I shudder at the thought, I shudder to think of it mich schaudert bei dem GedankenB s Schauder(n) m(n):with a shudder schaudernd;it gives me the shudders ich finde es grässlich* * *1. intransitive verb2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *n.Schauder - m. v.schaudern v. -
9 sicken
1. intransitive verb1) (become ill) krank werdenbe sickening for something/the measles — (Brit.) krank werden od. (ugs.) etwas ausbrüten/[die] Masern bekommen
2) (feel nausea or disgust)sicken at something — sich vor etwas (Dat.) ekeln
2. transitive verbsicken of something/of doing something — einer Sache (Gen.) überdrüssig sein/es überdrüssig sein, etwas zu tun
1)2) (disgust) anwidern* * *1) (to become sick.) erkranken2) (to disgust: The very thought sickens me.) anwidern* * *sick·en[ˈsɪkən]I. vito \sicken for measles/a cold an Masern/einer Erkältung erkrankenII. vt* * *['sɪkn]1. vt(= turn sb's stomach) anekeln, anwidern; (= upset greatly) erschüttern, krank machen (inf); (= disgust) anwidernwhat they saw in the camp sickened them — sie waren entsetzt über das, was sie im Lager sahen
it sickens me the way he treats her — es macht mich krank, wie er sie behandelt
doesn't it sicken you? — das ist doch unerträglich or zum Kotzen (sl)
2. vi1)2) (= become ill) krank werdenyou must be sickening for something (lit iro) — ist mit dir was nicht in Ordnung?
3)to sicken of sth — einer Sache (gen) müde (geh) werden or sein, etw satthaben
* * *sicken [ˈsıkn]A v/i1. erkranken, krank werden:2. kränkeln3. sich ekeln (at vor dat)B v/t1. jemandem Übelkeit verursachen2. anekeln, anwidern* * *1. intransitive verb1) (become ill) krank werdenbe sickening for something/the measles — (Brit.) krank werden od. (ugs.) etwas ausbrüten/[die] Masern bekommen
sicken at something — sich vor etwas (Dat.) ekeln
2. transitive verbsicken of something/of doing something — einer Sache (Gen.) überdrüssig sein/es überdrüssig sein, etwas zu tun
1)2) (disgust) anwidern* * *v.erkranken v. -
10 put off
transitive verb1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)can't you put her off? — kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?
2) (switch off) ausmachen3) (repel) abstoßendon't be put off by his rudeness — lass dich von seiner Grobheit nicht abschrecken
4) (distract) stören5) (fob off) abspeisen6) (dissuade)put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun
* * *3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) absagen4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) abstoßen* * *◆ put offvt1. (delay)▪ to \put off off ⇆ sth etw verschiebento \put off guests off Gäste ausladenwe've been \put offting off the decision about whether to have a baby wir haben die Entscheidung, ob wir ein Kind haben wollen, vor uns her geschoben2. (fob off)▪ to \put off sb off jdn vertröstenyou're not going to \put off me off with excuses ich lasse mich von dir nicht mit Ausreden abspeisen3. (deter)▪ to \put off sb off jdn abschreckenhis description really \put off me off seine Beschreibung hat mir wirklich die Lust genommen▪ to \put off sb off sth jdm etw verleidenhe was really trying to \put off me off er wollte es mir richtig miesmachenI didn't think the film was very good, but don't let that \put off you off going ich fand den Film nicht besonders gut, aber lass dich dadurch nicht abschreckenhis tone \put offs people off sein Ton verschreckt die Leuteto \put off sb right off sb/sth jdn sofort gegen jdn/etw einnehmen4. (distract)▪ to \put off sb off jdn ablenkenonce she's made up her mind to do something, nothing will \put off her off wenn sie sich einmal entschlossen hat, etwas zu tun, wird sie nichts davon abbringenyou're \put offting me right off du bringst mich völlig rausto be \put off off a scent [or trail] die Spur verlierento \put off sb off the track jdn von der Fährte bringen▪ to \put off off ⇆ sth etw ausmachen [o ausschalten7.▶ never \put off off until tomorrow what you can do today ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen prov* * *A v/t1. weglegen, -stellen, beiseitelegen oder -stellennever put off till tomorrow what you can do today (Sprichwort) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgenwith mit)5. sich drücken vor (dat) umgfrom von)7. umg jemanden aus dem Konzept bringen8. umg jemanden abstoßen10. Passagiere aussteigen lassenB v/i SCHIFF auslaufen* * *transitive verb1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)can't you put her off? — kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?
2) (switch off) ausmachen3) (repel) abstoßen4) (distract) stören5) (fob off) abspeisen6) (dissuade)put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun
* * *p.p.abgespiesen p.p. (till, until) v.hinhalten (auf) v.vertrösten v. v.abspiesen v.aufschieben v. -
11 cringe
intransitive verbzusammenzucken; [Hund:] sich ducken, kuschencringe away or back [from somebody/something] — [vor jemandem/etwas] zurückschrecken
it makes me cringe — (in disgust) da wird mir schlecht
* * *[krin‹](to shrink back in fear, terror etc: The dog cringed when his cruel master raised his hand to strike him.) sich ducken* * *[krɪnʤ]vishe \cringed away from the blow sie duckte sich, um dem Schlag auszuweichento \cringe back in terror ängstlich zusammenzuckenwe all \cringed with embarrassment das war uns allen furchtbar peinlich* * *[krIndZ]vito cringe before sb — vor jdm zurückweichen or -schrecken
he cringed at the thought — er or ihn schauderte bei dem Gedanken
he cringed when she mispronounced his name — er zuckte zusammen, als sie seinen Namen falsch aussprach
to go cringing to sb —
a cringing person cringing behaviour — ein Kriecher m kriecherisches Benehmen
* * *cringe [krındʒ]A v/i1. sich (besonders furchtsam oder unterwürfig) ducken:a) zusammenzucken (bei),b) zurückschrecken (vor dat)before, to vor dat)B sa) kriecherische Höflichkeitb) kriecherische Verbeugung* * *intransitive verbzusammenzucken; [Hund:] sich ducken, kuschencringe away or back [from somebody/something] — [vor jemandem/etwas] zurückschrecken
it makes me cringe — (in disgust) da wird mir schlecht
* * *v.kriechen v.(§ p.,pp.: kroch, ist gekrochen) -
12 shiver
shiver [ˈ∫ɪvər]2. nounfrisson m* * *['ʃɪvə(r)] 1.noun lit, fig frisson m2.shivers plural noun frissons mpl3.to give somebody the shivers — lit donner des frissons à quelqu'un; fig donner froid dans le dos à quelqu'un
intransitive verb ( with cold) grelotter ( with de); ( with fear) frémir ( with de); ( with disgust) frissonner ( with de) -
13 shock
shock [∫ɒk]1. noun• he got such a shock when he heard that... il a eu un tel choc en apprenant que...• I got such a shock! j'en étais tout retourné ! (inf)• her shock at the idea that... son sentiment d'horreur à l'idée que...d. ( = medical condition) choc m• to be in shock or suffering from shock être en état de choc2. adjective[news, decision] surprise4. compounds* * *[ʃɒk] 1.1) ( psychological) choc mto get ou have a shock — avoir un choc
it's a shock to the system when... — c'est un vrai choc quand...
to recover from ou get over the shock — surmonter le choc
he's in for a nasty (colloq) shock — il va avoir un sacré (colloq) choc
to express one's shock — ( indignation) exprimer son indignation; ( amazement) exprimer sa surprise
shock! horror! — journ ou hum scandale épouvantable!
2) Medicine état m de choc3) Electricity décharge f4) ( impact) ( of collision) choc m; ( of earthquake) secousse f; ( of explosion) souffle m6) (colloq) (also shock absorber) amortisseur m2. 3. -
14 shrink
1. intransitive verb,1) (grow smaller) schrumpfen; [Person:] kleiner werden; [Kleidung, Stoff:] einlaufen; [Holz:] sich zusammenziehen; [Handel, Einkünfte:] zurückgehen2) (recoil) sich zusammenkauernshrink from somebody/something — vor jemandem zurückweichen/vor etwas (Dat.) zurückschrecken
2. transitive verb,shrink from doing something — sich scheuen, etwas zu tun
shrank, shrunk sich zusammenziehen lassen [Holz]; einlaufen lassen [Textilien]Phrasal Verbs:- academic.ru/120764/shrink_away">shrink away* * *I [ʃriŋk] verb1) (to (cause material, clothes etc to) become smaller: My jersey shrank in the wash; Do they shrink the material before they make it up into clothes?)3) (to wish to avoid something unpleasant: I shrank from telling him the terrible news.)•- shrinkage- shrunken II [ʃriŋk] noun((slang) a psychiatrist.)* * *[ʃrɪŋk]I. vito \shrink dramatically ( fig) drastisch zusammenschrumpfen [o sinken3. (pull back)▪ to \shrink away zurückweichen, zurückschrecken▪ to \shrink away from sb/sth vor jdm/etw zurückschrecken4. (show reluctance)to \shrink from a difficulty einer Schwierigkeit aus dem Weg gehenII. vt▪ to \shrink sth etw schrumpfen lassenI shrank another shirt today mir ist heute schon wieder ein Hemd eingegangento \shrink costs die Kosten senken* * *[ʃrɪŋk] vb: pret shrank, ptp shrunk1. vteinlaufen lassenthe fabric is shrunk before it is used —
2. vi1) (= get smaller) kleiner werden, schrumpfen; (clothes etc) einlaufen; (metal etc) sich zusammenziehen, schrumpfen; (wood) schwinden; (fig, popularity) abnehmen, schwinden; (trade) zurückgehen2) (fig: recoil) zurückschreckento shrink from doing sth — davor zurückschrecken, etw zu tun
to shrink from saying sth — sich davor scheuen, etw zu sagen
3. n (inf)Seelenklempner( in) m(f) (inf), Psychiater(in) m(f)* * *shrink [ʃrıŋk]shrink from doing sth etwas nur widerwillig tun;shrink into o.s. fig sich in sich selbst zurückziehenfrom, at vor dat):shrink from doing sth davor zurückschrecken, etwas zu tun4. (zusammen-, ein)schrumpfen5. einlaufen, -gehen, krumpfen (Stoff)6. abnehmen, schwinden:shrink with age alt und runz(e)lig werdenB v/t1. (ein-, zusammen)schrumpfen lassen2. fig zum Schwinden bringenhot water shrinks wool in heißem Wasser läuft Wolle einC s sl Psychiater(in)* * *1. intransitive verb,1) (grow smaller) schrumpfen; [Person:] kleiner werden; [Kleidung, Stoff:] einlaufen; [Holz:] sich zusammenziehen; [Handel, Einkünfte:] zurückgehen2) (recoil) sich zusammenkauernshrink from somebody/something — vor jemandem zurückweichen/vor etwas (Dat.) zurückschrecken
2. transitive verb,shrink from doing something — sich scheuen, etwas zu tun
shrank, shrunk sich zusammenziehen lassen [Holz]; einlaufen lassen [Textilien]Phrasal Verbs:* * *v.(§ p.,p.p.: shrank, shrunk)= eingehen (Kleidung) v.einschrumpfen v.schrumpfen v.verkleinern v. -
15 shudder
1. verb(to tremble from fear, disgust, cold etc.) estremecerse
2. noun(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) estremecimiento, escalofríoshudder vb estremecersetr['ʃʌdəSMALLr/SMALL]1 (of person) escalofrío, estremecimiento2 (of machine, engine) vibración nombre femenino, sacudida2 (machinery, vehicle) vibrar, dar sacudidas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the shudders dar un escalofrío a alguien, poner los pelos de punta a alguiento shudder to a halt pararse de una sacudidashudder ['ʃʌdər] vi: estremecerseshudder n: estremecimiento m, escalofrío mn.• estremecimiento s.m.• temblor s.m.v.• estremecerse v.• retemblar v.
I 'ʃʌdər, 'ʃʌdə(r)a) \<\<person\>\> estremecerse*I shudder to think what she might be doing — tiemblo de or con sólo pensar qué estará haciendo
I shudder to think! — no quiero ni pensar!, me dan escalofríos de sólo pensarlo!
b) \<\<busain/plane\>\> dar* sacudidas or bandazos, zarandearse (de un lado al otro); \<\<building\>\> temblar*; \<\<machine\>\> vibrar
II
a) ( of person) estremecimiento m, escalofrío mb) (of vehicle, engine) sacudida f['ʃʌdǝ(r)]1.I shudder to think — (fig) solo pensarlo me da horror
2.N [of person] estremecimiento m, escalofrío m ; [of machinery] vibración f, sacudida fshe realized with a shudder that... — se estremeció al darse cuenta de que...
* * *
I ['ʃʌdər, 'ʃʌdə(r)]a) \<\<person\>\> estremecerse*I shudder to think what she might be doing — tiemblo de or con sólo pensar qué estará haciendo
I shudder to think! — no quiero ni pensar!, me dan escalofríos de sólo pensarlo!
b) \<\<bus/train/plane\>\> dar* sacudidas or bandazos, zarandearse (de un lado al otro); \<\<building\>\> temblar*; \<\<machine\>\> vibrar
II
a) ( of person) estremecimiento m, escalofrío mb) (of vehicle, engine) sacudida f -
16 wave
weiv 1. noun1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) bølge2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) bølge3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) fall, bølge4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) bølge5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) vinking, vift2. verb1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) vifte, vaie, svinge2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) legge håret; ha naturlig fall; ta permanent3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) vinke•- wavy- waviness
- waveband
- wave
- wavelength
- wave asidevaieIsubst. \/weɪv\/1) (vann)bølge, brenning2) ( overført) bølge3) bølgethet, bølget form4) vinking, vink, vifting5) ( om hår) bølge, krølle6) (elektronikk, fysikk) bølgemake waves ( hverdagslig) imponere lage problemer lage oppstyrwave of strikes streikebølgeIIverb \/weɪv\/1) bølge, vaie, flagre2) vinke (med), vifte (med)3) krølle, gjøre bølgete, ondulere4) svingewave aside vinke bort, vinke til side( overført) vifte bort, avvise, avfeiewave away vinke bort, vifte bortwave back vinke tilbakewave down stoppe (ved å vinke med hånden), gjøre tegn tilwave off vinke bort, vifte bortwave somebody nearer vinke noen til segwave to vinke til
См. также в других словарях:
Code of Silence (film) — Code of Silence Promotional movie poster for the film Directed by Andrew Davis Produced by … Wikipedia
Stella Crawford — Infobox EastEnders character 2 character name=Stella Crawford actor name=Sophie Thompson creator=Brigie de Courcy years=2006–2007 first=7 September 2006 last=23 July 2007 status=Deceased occupation=Lawyer husband=Unknown|it says so on EastEnders… … Wikipedia
Love — For other uses, see Love (disambiguation). Archetypal lovers Romeo and Juliet portrayed by Frank Dicksee … Wikipedia
Jim Steinman — Infobox Musical artist Name = Jim Steinman Img capt = Steinman in January 2005 at Joe s Pub in New York City. Background = non performing personnel Birth name = James Richard Steinman Alias = Born = Birth date and age|mf=yes|1947|11|01 Died =… … Wikipedia
Jerry Seinfeld (character) — Jerry Seinfeld First appearance The Seinfeld Chronicles Last appearance The Finale, Part II … Wikipedia
The Stephanie Miller Show — Infobox Radio show show name = The Stephanie Miller Show imagesize = caption = other names = The Stephanie Miller Newscast format = Political satire Observational comedy Wit Word play runtime = 3 hours country = United States language = English… … Wikipedia
Number Eight (Battlestar Galactica) — This article is about the characters from the reimagining of Battlestar Galactica; for the original characters, see Lieutenant Boomer and Lieutenant Athena. Number Eight Sharon Boomer Valerii Sharon Athena Agathon Battlestar Galactica character … Wikipedia
List of magical characters in The Life and Times of Juniper Lee — This is a list of magical characters that have appeared on the American animated television series The Life and Times of Juniper Lee . They are sorted alphabetically by class.Demons5th Level IncubusIn Take My Life Please , Cletus and Gus… … Wikipedia
The KLF — Infobox musical artist Name = The KLF Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = The Justified Ancients of Mu Mu, The JAMs, The Timelords Origin = London, England Years active = 1987–1992, 1995, 1997 Label = KLF, Arista … Wikipedia
Rimbaud, Arthur — ▪ French poet Introduction in full Jean Nicolas Arthur Rimbaud born Oct. 20, 1854, Charleville, France died Nov. 10, 1891, Marseille French poet and adventurer who won renown among the Symbolist movement and markedly influenced modern poetry … Universalium
List of comedy features of the Stephanie Miller Show — This page is a list of comedy features of The Stephanie Miller Show. Contents 1 Impersonations 2 Self deprecating humor 3 Running gags 4 Sound effects and drops … Wikipedia